آرش نصرا...نژاد
آرش نصرا...نژاد..مدرس و مترجم زبان انگلیسی..با بیش از ده سال سابقه تدریس و ترجمه
مقدمه
یکی دیگه از روش های یادگیری زبان، یادگیری از طریق فیلمه. توی این بخش بهتون یاد میدم چطوری با دیدن فیلم زبان تون رو تقویت کنید.
درابتدا باید بدونید تماشای فیلم های انگلیسی زبان ( غیر آموزشی) مثلا فیلم های هالیوودی به قصد یادگیری زبان، به زبان آموزان مبتدی توصیه نمی شه چون کارتون سخت میشه. به زبان آموزان مبتدی و تازه کار فیلم های آموزشی رو توصیه می کنم که براشون کاملا مناسبه. باید دقت داشته باشید که دو نوع فیلم داریم. فیلم های آموزشی و فیلم های غیر آموزشی. فیلم های آموزشی هدف شون صرفا آموزش زبانه اما فیلم های غیر آموزشی هدفشون آموزش زبان نیست.
چرا اصلا باید با فیلم زبان رو یاد گرفت؟
توی فیلم تلفظ طبیعی، لغات روزمره، گرامر و اصطلاحات روزمره رو می شنوید. خیلی خوبه که تمامی اینها رو از داستان های احساسی و جالب فیلم ها یاد بگیرید. یادتون باشه هیچ راهی بهتر از یادگیری زبان از طریق دیدن فیلم نیست. فرهنگ ها با هم متفاوتند.پس ممکنه گاهی اوقات برداشت اشتباهی از حرف هایی که بازیگران می زنند یا انجام می دهند داشته باشیم.
در حالی که از تماشای فیلم لذت می برید همزمان کلمات و عبارات مفید رو می تونید یاد بگیرید.
دیدن فیلم برای شما سرگرم کننده و جذابه.اما چطور میشه هنگام تفریح و سرگرمی چیزی رو یاد گرفت؟ و مهم تر از اون چرا باید با دیدن فیلم زبان بیاموزید؟
سه تا دلیل وجود داره که در واقع علت پیشنهاد من برای این روش رو روشن می کنه:
۱-با این روش انگلیسی واقعی رو یاد میگیرید…نه انگلیسی کتاب ها رو.
انگلیسی که توی فیلم ها صحبت میشه خیلی طبیعیه.همچنین به نحوه گویش افرادی که زبان مادری شون انگلیسیه بسیار نزدیکه که این به صحبت کردن تون کمک می کنه.
۲-در این روش کلمه ها رو درباره موضوع خاصی یاد می گیریم.
این یکی از جنبه های مورد علاقه من در تماشای فیلم هاست.مثلا فرض کنید فیلم های جنایی دوست دارید.(که واقعا عالی هستند!).بعد از تماشای ده-دوازده تا از این فیلم ها، شروع به یادگیری لغات در این زمینه یا موضوع خواهید کرد.
زمانی که لغات رو با روش های کلاسیک و قدیمی یاد می گیریم (مثلا توی مدرسه) معمولا لغات رو به صورت یک لیست مطالعه می کنیم.مشکلی که با یادگیری لغات در قالب لیست وجود داره اینه که فقط معنای لغات رو یاد می گیریم و از اینکه کجا و چطور استفاده می شوند حرفی به میان نیست.
مثلا فرض می کنیم کلمه جدید “detective” رو یاد گرفتید و با دیکشنری معناشو یاد گرفته اید. اما تا وقتی که از اون استفاده نکنید معناشو به راحتی فراموش می کنید.
از طرف دیگه اگر معنای کلمه “detective” رو در حین دیدن فیلم های جنایی یاد بگیریم متوجه می شیم که این کلمه می تونه معانی زیادی داشته باشه.مثلا میتونه بصورت یک عنوان پشت اسم شخصی بیاد(مثلا Detective Beckett).یا شاید اشاره به یک شغل داشته باشه (مثلا He’s a detective).یا ممکنه چیزهایی بشنوید که درک ذهنی از کلمه پیدا کنید.
پس ما فقط معنای کلمات رو یاد نمی گیریم بلکه به چگونگی استفاده از اون ها هم پی خواهیم برد.
زدن دو نشان با یک تیر
۳- چگونگی تلفظ لغات رو خواهید شنید
توی انگلیسی،اغلب مردم می گویند ۳۰ درصد چیزی که ما می گوییم از طریق کلمات ابراز میشه.
پس ۷۰ درصد باقیمانده چی میشه؟
۷۰ در صد باقیمانده به چگونگی گفتن اون بستگی داره…چیزهایی مثل نحوه بیان تون (مثل یک لبخند یا اخم) و تن صدا (مثل زمانی که تن صداتون عصبانی یا غمگینه)
همونطور که متوجه شدید، چگونگی در بین انگلیسی زبان ها خیلی مهم تر از چیستی ه.
بذارید براتون یک مثال بزنم:
(نکته: به کلماتی که به صورت ایتالیک ((کج نوشته شدند)) دقت کنید)
مطمئنم یکی از اولین عباراتی که می خواستید یاد بگیرید
I love you بود. اما آیا فکر می کردید که بسته به چگونگی گفتن اون، منظورتون می تونه متفاوت باشه؟
“I love you” احتمالا تا بحال این جمله رو بعد از دعوای دو تا شخص شنیدید.(مخصوصا عشاق)!یکی در تلاشه به طرف خودش بگه “من واقعا دوستت دارم…چرا منو باور نداری؟!”
I love you شخصی که واقعا می خواهد بگوید “دوستت دارم (فقط تو و نه هیچ کس دیگه ای…نگران نباش!)
I…LOVE…YOU احتمالا مربوط به شخصیه که با صدای بلند میگه و در تلاشه عشقش رو اعتراف کند.
I LOVE YOU شخصی که داره میگه دوستت دارم اما در واقع عصبانیه.
همونطور که می بینید اگر بخواهید این چیز ها رو با خوندن یاد بگیرید گیج میشید.با اینکه این عبارات بصورت متفاوتی نوشته شده اند اما در اونها از کلمات یکسانی استفاده شده.
اما اگر این عبارات رو بشنوید تاثیر بسزایی روی شما میذاره.
اینکه فردی چی میگه مهمه اما اینکه چطوری اون رو ادا می کنه مهم تره.پس به تفاوت های ظریف زبان انگلیسی پی می بریم.
بنابراین با دیدن گفتگوی بازیگران در فیلم ها علاوه بر اینکه از معناشون مطلع میشید می تونید بفهمید چطور گفته می شوند.کاراکترهای فیلم ممکنه ناراحت، شاد، شگفت زده و عصبانی باشند و شما این حالات رو فورا درک خواهید کرد.
۴ نکته برای یادگیری انگلیسی از طریق فیلم دیدن
۱_یک فیلم جالب انتخاب کنید.شاید این مساله احتیاج به گفتن نداشته باشه اما با انتخاب یک فیلم کسل کننده، خسته خواهید شد. وقتی خسته باشید تمرکز کردن خیلی سخت میشه. مخصوصا اگر یک ساعت و نیم هم طول بکشه.
پیشنهاد می کنم فیلم هایی رو انتخاب کنید که دوست دارید.مثلا برای مبتدی ها همیشه پیشنهاد می کنم یادگیری رو با دیدن انیمیشن ها شروع کنید.علت اصلیش اینه که لحن شون دوستانه،جالب و بسیار واضحه.
از طرف دیگه اگر بخواهید فیلم هایی مانند رومو و ژولیت رو ببینید به کلی گیج میشید.انگلیسی شکسپیری(انگلیسی ای که قرن ها قبل صحبت می شد) خیلی سخت تر از اونیه که در صفحه نمایش فهمیده میشه، حتی برای کسانی که در آموزش زبان حرفه ای هستند.
۲_فراموش کردن کلمات کاملا طبیعیه…نگران نباشید! فیلم ها باید جالب و سرگرم کننده باشند.پس اگر معنای یک کلمه یا عبارت یا حتی یک جمله را نفهمیدید نگران نباشید! زیرنویس رو دنبال کنید.اجازه ندید حس بدی پیدا کنید.فیلم دیدن باید براتون یک نوع تفریح باشه.
۳_دیکشنری داشته باشید_یک فیلم زیرنویس دار انتخاب کنید.زمانیکه کلمه ای به گوش تان خورد که جالب به نظر آمد اونو توی دیکشنری چک کنید! اگر برای معنای کلمه به زحمت بیافتید بعد از مدت زمان زیادی قادر خواهید بود اونو به یاد بیارید.
۴_عبارات کوتاه رو تکرار کنید!گاهی اوقات ممکنه یک چیز جالب در فیلم ها بشنوید.مثلا عبارات کوتاه یا اصطلاحات عامیانه مثل hell yeah یا sure thing یا you betcha که استفاده از اونها در انگلیسی رایجه.اگر از آوای اونها خوشتان میاد تکرار اونها به شما کمک میکنه! اگر با صدای بلند اونها رو تکرار کنید قادر خواهید بود مدت زمان بیشتری اونها رو به خاطر بیارید.این یک تمرین عالی و لذت بخشه.
تکنیک سایه زنی یا Shadowing
مقدمه
تا به حال دوست داشتید بازیگر بشید؟ پاسخ تون هر چی که باشه با استفاده از تکنیک سایه کلی بهتون خوش میگذره.
این تکنیک به زبان ساده یعنی به محض شنیدن صحبت های بازیگر شما به سرعت پشتش با صدای بلند و با همون لحن تکرار کنید. یعنی هر چیزی که می شنوید رو عینا تکرار کنید و سعی کنید تغییرات صدا، آهنگ صدا، احساسات گوینده و خلاصه حتی حرکات بدنی گوینده رو تقلید کنید.
در بخش زیر تکنیک فیلم رو گام به گام یاد می گیریم. برای تمامی فیلم ها و نمایش های دلخواه تون از این روش استفاده کنید. دقت کنید که دقیقا همین تکنیک رو بکار بگیرید.
کاملا درسته شما فیلم رو آهسته یاد می گیرید. فیلم اول ممکنه برای حرفه ای شدن چند ماه زمان ببره. با این وجود هر چه جلوتر برید سریع تر و سریع تر یاد می گیرید. ادامه بدید و از یادگیری انگلیسی با فیلم لذت ببرید.
از مزایای این تکنیک
اولین مزیت درک درست از تلفظ و آهنگ زبانه. فراموش نکنید که مکالمه ی زبان انگلیسی مثل هر زبان دیگه ای دارای آهنگ و ملودی خاصیه. خشک و بی روح نیست که هیچ بالا و پایینی نداشته باشه.بعضی وقت ها روی کلمه خاصی باید تاکید بشه و بر عکس بعضی مواقع باید بعضی کلمات رو آهسته بگیم. پس با این تکنیک می تونیم درک خوبی از آهنگ زبان داشته باشیم. اگر دست روی دست بذاریم هیچ وقت این فرصت رو نخواهیم داشت آهنگ زبان رو هم تمرین کنیم.
به همین دلیل اکثر زبان آموزان هنگام مکالمه از آهنگ صداشون غافل می شوند. چون کمتر در شرایط واقعی قرار گرفته اند و از این تکنیک فوق العاده استفاده نکردند. ولی زمانیکه از این تکنیک استفاده می کنید نه تنها تلفظ بهتر و درست تری پیدا می کنید بلکه ملودی، تکیه، استرس، و هر چیزی که در انتقال بهتر پیام ضروریه رو یاد می گیرید. شاید اولش کمی سخت باشه ولی قول میدم کم کم بهش عادت کنید.
با این تکنیک، شنیداری تون رو هم قوی کنید.
شاید شما لغت ها رو به تنهایی هم بتونید تشخیص بدین اما وقتیکه همون لغات داخل جمله قرار می گیرند و با هم ترکیب می شوند نحوه تلفظ شون کمی عوض بشه. این دقیقا مشکل اکثر زبان آموزانه. برای همین همه گله می کنند که چرا سرعت مکالمات اینقدر بالاست و اونجاست که قدرت تشخیص و درک کلمات شون سخت میشه. در واقع مشکل اینه که زبان آموز به نحوه بیان شدن عبارات در مکالمه هنوز عادت نکرده.
براتون یک مثال میزنم:
She wants to go home
همین جمله ساده وقتی توی جمله و یک مکالمه قرار میگیره به شکل زیر گفته میشه:
She wanna go home
مشکل از اینجا نشات می گیره که اکثر بومی ها ( مثل مثال اول) اینطور صحبت نمی کنند. برای همین تکنیک سایه زنی باعث میشه شما شنونده خوبی بشید. از اونجاییکه کلمات به هم می چسبند شنونده احساس میکنه گوینده داره تند صحبت می کنه.
و علت بعدیش اینه که زبان آموز کم گوش کرده. هر چه زبان آموز بیشتر گوش کنه سرعت درک هم بیشتر میشه و دیگه گله نمی کنه که چرا اونها تند صحبت می کنند.
کلمه hello رو به محض اینکه بشنوید معناش میاد توی ذهن تون، چرا؟ چون زیاد به گوش تون خورده …
سعی کنید این تکنیک رو همیشه توی برنامه تون داشته باشید. اگر نتونستید با صدای بلند تکرار کنید، نگران نباشید چون تمرین کردن به صورت ذهنی هم جواب میده.
سه مرحله تکنیک سایه
در این بخش روش بکار گیری تکنیک سایه رو توضیح میدم:
مرحله اول
این مرحله در مقایسه با دو مرحله بعدیآسون تره. چون در واقع نیازی به تکرار تمامی مطالب نیست. فقط باید عبارات و جملات مهم رو تکرار کنید مخصوصا جملاتی که احساس می کنید کاربردی تر هستند. سعی کنید فقط جملات ضروری تر رو تکرار کنید. توصیه می کنم برای درک بهتر ویدئوی زیر رو تماشا کنید:
وقتی این ویدئو رو ببینید کاملا متوجه منظورم میشید.
این ویدئو در واقع برای زمانیه که به یک مکالمه سخت گوش میدید و سطح ش از سطح زبان شما بالاتره.
مرحله دوم
فرق این مرحله با مرحله بالا اینه که در این مرحله باید کل جملات و عبارات رو همزمان با گوینده تکرار کنید. در این روش باید زمانیکه گوینده صحبت میکنه صحبت هاشو قطع کنید و بعداز اون تکرار کنید. میزان تکرار باید اون قدر باشه که توی اون جمله حرفه ای و خبره بشید. در این روش قطعا به زمان بیشتری برای تمرین نیاز دارید.
برای آشنایی بیشتر با این روش، توصیه می کنم ویدئوی زیرو ببینید:
توی این ویدئو همونطور که دیدید اون فرد چشم هاشو بسته بود. در ارتباط با چشمان باز یا بسته یاد گرفتن، این به خودتون بستگه داره، شما می تونید با چشمای باز اینکارو انجام بدین. باید معناشو هم بلد باشید. سعی کنید کم کم خودتون رو به این نوع تمرین عادت بدید. اگر فکر می کنید با بستن چشم هاتون بهتر یاد میگیرید شما هم می تونید چشم بسته تمرین کنید. ناگفته نمونه با صدای اروم( تمرین ذهنی) هم جواب میده و اجباری برای بستن چشمها نیست.
مرحله سوم
این تکنیک فراتر از فقط گوش کردن و تکراره. چون خودتون هم باید دیدگاه و نظر تون رو در انتهای جمله بیان کنید. پس در حقیقت مطلب جدیدی رو به داستان اضافه می کنید. می تونید در حین صحبت، استپ بزنید و در فرصت مناسب مطلب جدیدتون رو اضافه کنید.
برای درک بهتر، ویدئوی این تکنیک در بالا آورده شده.
فراموش نکنید در یادگیری فیلم هر ۱۰ دقیقه فیلم رو خوب یاد بگیرید و بعد از یادگیری کامل به سراغ ۱۰ دقیقه ی دوم برید.همیشه بعد از یادگیری ۱۰ دقیقه ی اول، یک گام به عقب برداشته و مرورش کنید و سپس دقیقه ۱۰ تا ۲۰ رو یاد یگیرید..این فرایند مرور رو همیشه باید تکرار کنید.
روش کار
روز اول. دو تا سه دقیقه از صحنه رو با زیرنویس انگلیسی ببینید. چهار تا پنج بار برای امروز تکرار کنید.
روز دوم. همان صحنه رو بدون زیرنویس ببینید. چهار تا پنج بار این صحنه رو ببینید.
روز سوم. همون صحنه رو بینید، این بار بعد از هر جمله استپ بزنید و بعد از بازیگر تکرار کنید. تلفظ شون رو تقلید کنید.
روز چهارم. همون صحنه رو دنبال کنید یا از تکنیک سایه استفاده کنید. همزمان با بازیگرها تکرار کنید اما این بار استپ نزنید و تلفظ شون رو کپی کنید. اگر به زیرنویس نیازداشتید می تونید با زیرنویس ببینید.
روز پنجم.پرینتی از اون تهیه کنید.حالا که متن مکالمه ی فیلم رو در اختیار دارید اولین کاری که باید کنید در اوردن معنی لغات و سپس درک و فهم جملاته. بعد از اون تنها کاری که باید کنید تکرار جملات بعد از شنیدن شون در فیلمه..برای دریافت فیلم هایی که زیر نویس ندارند به سادگی می تونید وارد سایت گوگل بشید و مثلا تایپ کنید زیر نویس فلان فیلم و بعد خیلی راحت دانلود کنید.
روز ششم.(این گزینه دست خودتونه و اجباری نداره). همون صحنه رو ببینید و این بار صداتون رو ضبط کنید. صداتون رو با تلفظ بازیگر مقایسه کنید.
آرش نصرا...نژاد..مدرس و مترجم زبان انگلیسی..با بیش از ده سال سابقه تدریس و ترجمه